בס׳ד
אבות ד:טו
Rabbi Yannai says:
Our hands do not shape a wicked person’s peace of mind;
And not even the righteous person’s suffering.
Rabbi Matya ben Heresh says:
Be the first one to offer a greeting to others;
And be the tail to lions rather than the head of foxes.
|
רַבִּי יַנַּאי אוֹמֵר,
אֵין בְּיָדֵינוּ לֹא מִשַּׁלְוַת הָרְשָׁעִים וְאַף לֹא מִיִּסּוּרֵי הַצַּדִּיקִים.
רַבִּי מַתְיָא בֶן חָרָשׁ אוֹמֵר,
הֱוֵי מַקְדִּים בִּשְׁלוֹם כָּל אָדָם.
וֶהֱוֵי זָנָב לָאֲרָיוֹת, וְאַל תְּהִי רֹאשׁ לַשּׁוּעָלִים. |
Rabbi Yannai is known only from this mishnah. Since he is paired with Rabbi Matya ben Heresh, who studied in the Vineyard of Yavneh, he may come from the same generation.
Rabbi Yannai’s teaching poses a fundamental challenge to any attempt to use some sort of moral recipe to interpret our fortunes or of those around us. Yes, we believe in the ultimate justice of HaShem that will reward loyalty to HaShem and punish violations of His will. But HaShem’s vision is not ours, and we cannot measure His actions by our partial system of accounting.
In fact, the precise meaning of Rabbi Yannai’s advice is itself subject to debate. He uses the very evocative Hebrew expression, ayn biyadenu, “we haven’t in our hands”. This has given rise to many interpretations. Most often the phrase is assumed to mean something like “we can’t account for” or “we don’t understand” why the wicked prosper or the righteous suffer. Some meforshim, however, understand ayn biyadenu to mean “we do not experience” either the peace of the wicked nor the suffering of the righteous. That is, in this era of Exile, we cannot assume that our suffering is a sign of our righteousness nor that our well-being is proof that we are wicked. That is, not only can’t we use a simple moral measuring stick to label the people around us, but we can’t even be sure what our own experience reveals about HaShem’s evaluation of our actions. Ultimately, we are in God’s hands, and the meaning of what He sends us is not for us to define. The translation I offer suggests how each of these interpretations can be joined together.
In contrast to this eternal puzzle, Rabbi Matya offers some straightforward recipes indeed! Here he balances the need to treat all people as moral equals with the corresponding importance of associating with people who can elevate you beyond your current spiritual standing. His advice about greeting others is obvious: the simple offer of a sincere shalom aleichem breaks down barriers of status and wealth and helps create the sense of community and common-purpose that truly nourishes the spiritual life. On the other hand, it is important to be constantly aware of one’s need for growth and development. In order to appreciate the metaphor of “tails” and “heads” we have to remember something about lions and foxes. Lions find their nourishment in their lonely hunt, bringing down game through their own efforts. Foxes, on the other hand, are known as raiders, swiping chickens from their coops. Better to be the least among spiritual “lions” who are forging their own unique paths in the life of Torah than be the most adept among the spiritual “foxes”, whose spiritual livelihood is swiped from the attainments of others.
&&&